Report Translation Incorrections, or Suggestions
|
|
Report Translation Incorrections, or Suggestions
| Aw3 |
Oct 30 2005, 22:49
|
|
Group: Admins Posts: 7319 Joined: 8-December 03 |
Please report here translation incorrections or suggestions.
|
|
Post
#1
|
|
![]() ![]() ![]() |
| gagar |
Jun 4 2011, 06:06
|
|
Group: Members Posts: 10 Joined: 2-June 11 |
Let's continue with some improvements for the French translation. Many of them are about diacritics for capital letters: capitalized text without diacritics is tolerated and considered acceptable, but it's better practice to use these signs. There are also a couple of punctuation fixes along with other typo corrections.
As a side note, this message seems to be spam. Apparently they create an account, post a random message, and later come back to edit it in an attempt to avoid deletion... Have fun IDS_ABOUTBOX "À propos d'eMule Plus..." IDS_ERR_OPENMET "Erreur : Échec à l'ouverture du fichier part.met ! (%s => %s)" IDS_UPDOWN "Émission : %.2f | Téléchargement : %.2f" IDS_MAIN_EXIT "Êtes-vous sûr de vouloir quitter eMule Plus ?" IDS_FAILED "Échec" IDS_ERROR_SAVEFILE "Échec d'enregistrement de %s" IDS_ERROR_SAVEFILE2 "Échec d'enregistrement de %s (%s)" IDS_MMFAILED "Échec à la création du Socket MobileMule!" IDS_DL_CLEAR "Effacer sélectionnés" IDS_Q_CANCELDL "Êtes-vous sûr d'annuler et effacer ces fichiers ?\n" IDS_Q_CANCELDL2 "Êtes-vous sûr d'annuler et effacer ce fichier ?\n" IDS_STATUS "État" IDS_RATING "Évaluation" IDS_CONNECTINGTOOBFUSCATED "Connexion en cours avec %s (%s:%u - avec le Brouillage de Protocole)..." IDS_ERR_TOOLARGEFILE "fichier plus grand que la taille supportée par le protocole (>=512Go)" IDS_INVALIDSA "Adresse de serveur erronée" IDS_ERR_FAILEDDOWNLOADMET "Échec de réception de la liste de serveurs depuis %s" IDS_ERR_LOADCREDITFILE "Échec de chargement du fichier de crédits, nouveau fichier créé" IDS_CLIENTBLOCKED "Client '%s semble être agressif et est banni de la file d'émission (%s)" IDS_CONNECTEDTOOBFUSCATED "Connexion brouillée établie avec : %s" IDS_TW_DOWNLOADS "Téléchargements" IDS_PW_SHARED "Dossiers partagés (Ctrl-clic inclut les sous-dossiers) :" IDS_PW_RESET "RÀZ" IDS_DLPARTSTATUS "Disponibilité des blocs (depuis la file de téléchargement)" IDS_UPPARTSTATUS "Disponibilité des blocs (depuis la file d'envoi)" IDS_IRC_CHANNELLIST "Liste des canaux" IDS_IRC_USEFILTER "Utiliser un filtre pour la liste des canaux" IDS_PW_WARNING "La valeur choisie pour ""%s"" est plus grande que ce que votre OS supporte : %d\nCeci peut rendre votre système instable.\n\nÊtes-vous sûr de vouloir faire cela ?" IDS_INFLST_USER_DLUPMODIFIER "Modificateur Envoi/réception" IDS_DWTOT_FS "Espace libre dans le rép. Temp. : %s" IDS_PS_TBN_SERVER "Connexion au serveur perdue ou lowID détecté" IDS_SP_UL1 "Émission actuelle" IDS_LOGTOFILE "Écrire le log sur le disque" IDS_DC_CLIENT "Double clic sur le client pour afficher les détails" IDS_WEB_LOGOUT "Fermer la session" IDS_WEB_SHUTDOWN "Éteindre Ordinateur" IDS_ACSTAT_LBL "Échelle des connexions actives" IDS_WEB_UPLOAD_QUEUE_BANNED_COMMENT "Déployer la file des bannis dans la page Transferts" IDS_WEB_UPLOAD_QUEUE_FRIEND_COMMENT "Déployer la file des amis dans la page Transferts" IDS_WEB_UPLOAD_QUEUE_CREDIT_COMMENT "Déployer la file des crédits dans la page Transferts" IDS_WEB_REFRESH_COMMENT "En secondes, zéro - désactivé" IDS_UPDOWNLONG "Émission : %.2f (%.2f) | Téléchargement: %.2f (%.2f)" IDS_RECOVERY_FAILED "Échec de la récupération de l'archive" IDS_TOOLBARSKINS "Thèmes" IDS_SELECTTOOLBARBITMAPDIR "Sélectionner un répertoire..." IDS_SELECT_TOOLBARBITMAPDIR "Choisir un dossier pour le thème de la barre d'outils" IDS_WEBSVEDIT "Éditer services Web" IDS_DUMP_KEEPDUMPFILE "Erreur d'exécution d'eMulePlus.\nUn fichier de diagnostic a été crée et permettra d'aider les auteurs à résoudre ce problème.\nVoulez-vous conserver ce fichier ?" IDS_DUMP_SAVEDDUMP "Fichier dump sauvegardé dans '%s'\n\nMerci de déposer ce fichier sur http://emuleplus.info/upload/ (recommandé)\nou envoyez-le par email à eMulePlus(^^^)yahoo_dott|com;sg\nMerci de nous aider à améliorer eMule Plus" Note that I garbled the e-mail adress for obvious reasons. IDS_TT_CMT_RATING "Évaluation du fichier" IDS_FNCEDIT "Éditer" IDS_JS_DISABLE "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver Jumpstart pour ce(s) fichier(s) ?" DS_JOIN_SUCCEEDED "LanCast: L'IP réseau d'eMule qui vous est attribuée est %u.%u.%u.%u, Communication établie avec le groupe de Broadcast (224.0.0.1) sur le port %u" IDS_TEMPLATE "Modèle" IDS_BACKUP_GRPFILETYPE "Sélection des types de fichiers à sauvegarder" IDS_BACKUP_OVERWRITE "Écraser les fichiers existants" IDS_BACKUP_AUTO "Sauvegarde auto. à la fermeture (Écrasement)" IDS_BACKUP_LONGTIME "En raison de leur taille, la sauvegarde des fichiers *.part peut durer plusieurs minutes.\nÊtes-vous sûr de vouloir y procéder ?" IDS_BACKUP_SURE "Êtes-vous sûr ?" IDS_BACKUP_SUCCESS "Fichier(s) copié(s) avec succès" IDS_BACKUP_OVER "Écraser ?" IDS_STATS_BNRESET "Mise à zéro des statistiques" IDS_STATS_MBRESET_TXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre à zéro les statistiques cumulées ?\n\nSi vous changez d'avis, vous pouvez annuler cette action en cliquant sur le bouton 'Restaurer les statistiques'." IDS_STATS_MBRESTORE_TXT "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les statistiques cumulées à partir du fichier de sauvegarde ?\n\nCliquer sur 'Restaurer les statistiques' une fois de plus rechargera les statistiques actuelles." IDS_STATS_MNUTREECOLLAPSEALL "Réduire toutes les sections" IDS_STATS_MNUTREECPYSEL "Copier la branche sélectionnée" IDS_STATS_HIGHQR "QR élevé" IDS_CAT_EDIT "Éditer une catégorie" IDS_CAT_SHOWSTATUSTAB "Afficher/Masquer l'onglet d'état" IDS_AUTOCAT_LABEL "Attribution des catégories auto. (filtres, séparés par |)" IDS_STATS_UL_SESSION_B "à cause d'un bannissement" IDS_SHOWTRANFONCMPLT "Afficher les données transférées dans la colonne 'Achevé'" IDS_IDENTFAILED "Échouée" IDS_STATUSICONS "Afficher les icônes d'état" IDS_CL_UPLOADSTATUS "État d'émission" IDS_CL_TRANSFUP "Émis" IDS_CL_DOWNLSTATUS "État de réception" IDS_FAILED_PREALLOCATION "Échec de la pré-allocation pour %s: %s" IDS_ICC_INPUTBOX "Entrez les URLs pour la détection de la connexion Internet (ICC) séparés par |" IDS_SELECTALL "Tout sélectionner" IDS_TREE_DL_CLEAR_COMPLETED "Effacer les téléchargements terminés sélectionnés" IDS_TREE_DL_USE_SORT "Ré-appliquer le tri par défaut" IDS_ERASE_SURE "Êtes-vous sûr de vouloir effacer ce commentaire ?" IDS_PW_KEEPALIVE "Rafraîchissement de la connexion serveur" IDS_STATS_FILTEREDCLIENTS_SX "Échange de sources" IDS_SV_EDITSERVER "Édition du serveur" IDS_IPFILTER_UPDATE_ERROR "Échec du téléchargement des filtres d'IP" IDS_SCHEDULED_BACKUP "Sauvegarder les fichiers sélectionnés tous les" IDS_CLIENT_LOG "Activer le log de débogage pour les transferts clients" IDS_TRYTORECOVER_FAIL "Échec de la tentative de récupération pour '%s'" IDS_OPENPORTSENABLE "Ouvrir les ports clients dans le pare-feu intégré de Windows XP" IDS_FO_PORT_OK "Port %u (%s) ouvert dans le pare-feu intégré de Windows XP pour cette session" IDS_FO_PREF_SUCCCEEDED "Ouverture avec succès des ports sélectionnés dans le pare-feu intégré de Windows XP.\nSVP, notez que les autres pare-feux et les routeurs ne sont pas concernés par ceci !" IDS_FO_PREF_EXISTED "Détection des règles existantes pour les ports sélectionnés, qui ne seront pas réécrites ou remplacées.\nLes règles manquantes ont été ajoutées avec succès.\nSVP, notez que les autres pare-feux et les routeurs ne sont pas concernés par ceci !" IDS_FO_PREF_FAILED "Impossible de configurer le pare-feu de Windows XP pour les ports sélectionnés !" IDS_ADL_INTERVALBL "Intervalle de vérification de l'URL (minutes)" |
|
Post
#2
|
|
Aw3 Report Translation Incorrections Oct 30 2005, 22:49
Vladimir (SV) Have a a list of lefting translations would be gre... Oct 31 2005, 03:53
nouser Could help you translating to Slovenian. Interest... Jan 29 2006, 12:30
Aw3 I've sent you a PM. Jan 29 2006, 13:41
Laskov In French translation you are a error in this line... Feb 21 2006, 21:17
KuSh corrected, good catch, thanks Feb 21 2006, 21:26
mamamia wrong translation:here "verwijderd" (dut... Mar 4 2006, 14:14
Sleepy correct dutch translation;
"schijnt vol te zi... Mar 24 2006, 22:12
mamamia yeah 'schijnt vol te zijn' is correct too ... Apr 9 2006, 15:31
miky_tricky TOPIC: ITALIAN TRANSLATION
Hallo I would like to... May 2 2006, 12:32
mamamia TOPIC Dutch translation:
in emule plus u can see ... May 31 2006, 17:06
Fuxie - DK
No country names are translated, as they come fro... May 31 2006, 17:14
mamamia :o okay didnt know..
so translation of those isnt ... May 31 2006, 20:48
BouRock During first run, language select notification dia... Jun 23 2006, 21:33
BouRock In add category and update category dialog's O... Sep 21 2006, 22:42
JulianoRS in Portugues(Brasil) --- DETAILS:
Incorrect: ... Dec 25 2006, 21:02
Fuxie - DK
Thanx... Nice catch :)
It's corrected in the... Dec 25 2006, 23:30
Apostol Hi all.
There is an error in russian translation.... Dec 26 2006, 20:41
Fuxie - DK
Nice catch..
Corrected for next version.. Dec 27 2006, 15:12
kovantchine
Bonjour à tous,
French version, Transfer screen... Feb 19 2007, 19:33
KuSh Thanks for report !
It it will be changed for ... Feb 20 2007, 00:10
JulianoRS Portuguese (Brazil)
> Portuguese.rcu
IDS_DOWNL... May 16 2007, 23:55
Fuxie - DK @ JulianoRS
Nice catch.. It has been committed an... May 17 2007, 15:48
DarkMan Hello,
I'm owner of #eMule+Serbian official c... Jul 29 2007, 13:02
Italo Language: Portuguese (Brazil)
Some suggestions
1... Aug 15 2007, 04:54
Efix Italian version:
In the Options>Advanced>Saf... May 22 2008, 21:55
[Kayser] In spanish version
http://img179.imageshack.us/im... May 23 2008, 22:27
Aw3 @Efix & [Kayser]
Thanks, both things were addr... May 24 2008, 03:41
Efix Another one: (again for Italian version)
this may... May 25 2008, 06:53
KerneL Italian Version
Right click in downloads section:... Jun 10 2008, 15:09
nantesph Bonsoir,
Voici la modification de la langue Franç... Apr 19 2009, 21:39
[Kayser] http://img6.imageshack.us/img6/5606/catch1.jpg
W... Apr 21 2009, 01:28
Aw3 Thank you for this update. I applied some of your ... Apr 21 2009, 02:32
gagar Some typo fixes for the Turkish translation below,... Jun 4 2011, 04:25
Aw3 @gagar
Thanks for going through all that providing... Jul 3 2011, 19:16
gagar
You're welcome, thank you for your work on th... Nov 11 2011, 07:13
Aw3 To see both strings you click Show File Details on... Nov 13 2011, 00:30
gagar Hi,
I saw on the CVS repo that "Filter clien... Feb 6 2013, 15:44
Aw3 @gagar
Thanks a lot -- that's something you do... Feb 7 2013, 04:48![]() ![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 23rd May 2013 - 02:32 |