Powered by Invision Power Board

Welcome Guest ( Log In | Register )

3 Pages < 1 2 3 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Outline · [ Standard ] · Linear+

> Report Translation Incorrections, or Suggestions

nantesph
Apr 19 2009, 21:39
+Quote Post





Group: Members
Posts: 2
Joined: 13-May 03



Bonsoir,

Voici la modification de la langue Français de d'eMule Plus 1.2e :

[EDIT] Link to the external executable removed.

This post has been edited by Aw3: Apr 26 2009, 03:52
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #31
[Kayser]
Apr 21 2009, 01:28
+Quote Post





Group: IRC Staff
Posts: 9
Joined: 17-September 07



user posted image


Where say "mostar" must say "Mostrar"

smile.gif


User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #32
Aw3
Apr 21 2009, 02:32
+Quote Post





Group: Admins
Posts: 7320
Joined: 8-December 03



QUOTE(nantesph @ Apr 19 2009, 21:39)
Bonsoir,

Voici la modification de la langue Français de d'eMule Plus 1.2e :
Thank you for this update. I applied some of your suggestions. As you provide only executable file, I can't extract all your modifications from it.

QUOTE([Kayser)
,Apr 21 2009, 01:28]Where say "mostar" must say "Mostrar"
Thanks for the report, I applied this change.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #33
gagar
Jun 4 2011, 04:25
+Quote Post





Group: Members
Posts: 10
Joined: 2-June 11



Some typo fixes for the Turkish translation below, HTH in some way.


IDS_NET_CHECKING "İnternet bağlantısı kontrol ediliyor... [%s]"

IDS_NET_WORKING "İnternet bağlantısı algılandı. Sunucuya bağlanıyor..."

IDS_ICC_FAILED "İnternet bağlantı kontrolü başarısız(hata %d)"

DS_CHAT_WELCOME "Anında Mesajlaşma\n\nSohbet oturumunu başlatmak için istediğiniz kullanıcıya sağ-tıklayıp 'Mesaj Gönder' i seçin"

IDS_ERROR_SAVEFILE "%s kaydetme başarısız"

IDS_ERROR_SAVEFILE2 "%s (%s) kaydetme başarısız"

IDS_CONNECTINGTOOBFUSCATED "%s ile bağlantı kuruluyor (%s:%u - Karartılmış Bağlantı kullanılarak)..."

IDS_ERR_FATAL "Bağlanmayı denerken Önemli Hata oldu! İnternet bağlantınız kopmuş olabilir"

IDS_CONNECTEDTOOBFUSCATED "Karartılmış bağlantı şu adresle kuruldu: %s"

DS_IRC_WASKICKEDBY "* %s , %s (%s) tarafından tekmelendi"

IDS_IRC_NOTSUPPORTED "** Bazı kipler henüz desteklenmeyen şekilde ayarlanmış. Takma ad listesini güncellemek için kanaldan çıkıp yeniden girmeniz gerekebilir."

IDS_PW_UA "İkisini de azami hıza ayarla"

IDS_PW_PA "İkisini de en aza ayarla"

IDS_SHAREDFILES_FAILED "'%s' kullanıcısında paylaşılan dosyalara erişilemez"

IDS_DUMP_CANTUSEDBGHELP "Sisteminizde bulunan DBGHELP.DLL kullanılamadı.\nLütfen son sürümünü indirin (http://emuleplus.info/ 'ya bakın)\nve eMulePlus dizinine yerleştirin."

IDS_DUMP_DOWNLOADDBG "eMule Plus çöktü.\n\nBu program hatasını bulmamıza yardım etmek için lütfen DBGHELP.DLL dosyasını Microsoft'un sitesinden indirin ve sisteminize kurun.\n\nDaha fazla bilgi için http://emuleplus.info/"

IDS_SHOWTRANFONCMPLT "Tamamlanan sütununda aktarılmış veriyi göster"

IDS_SHAREDREQDENIED "İstemci %s paylaşılmış dosyaların listesini göndermeyi reddetti"

IDS_ICC_INPUTBOX "| ile ayırarak İnternet Bağlantısı Kontrolü için URL'leri girin"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #34
gagar
Jun 4 2011, 06:06
+Quote Post





Group: Members
Posts: 10
Joined: 2-June 11



Let's continue with some improvements for the French translation. Many of them are about diacritics for capital letters: capitalized text without diacritics is tolerated and considered acceptable, but it's better practice to use these signs. There are also a couple of punctuation fixes along with other typo corrections.

As a side note, this message seems to be spam. Apparently they create an account, post a random message, and later come back to edit it in an attempt to avoid deletion...

Have fun tongue.gif

IDS_ABOUTBOX "À propos d'eMule Plus..."

IDS_ERR_OPENMET "Erreur : Échec à l'ouverture du fichier part.met ! (%s => %s)"

IDS_UPDOWN "Émission : %.2f | Téléchargement : %.2f"

IDS_MAIN_EXIT "Êtes-vous sûr de vouloir quitter eMule Plus ?"

IDS_FAILED "Échec"

IDS_ERROR_SAVEFILE "Échec d'enregistrement de %s"

IDS_ERROR_SAVEFILE2 "Échec d'enregistrement de %s (%s)"

IDS_MMFAILED "Échec à la création du Socket MobileMule!"

IDS_DL_CLEAR "Effacer sélectionnés"

IDS_Q_CANCELDL "Êtes-vous sûr d'annuler et effacer ces fichiers ?\n"

IDS_Q_CANCELDL2 "Êtes-vous sûr d'annuler et effacer ce fichier ?\n"

IDS_STATUS "État"

IDS_RATING "Évaluation"

IDS_CONNECTINGTOOBFUSCATED "Connexion en cours avec %s (%s:%u - avec le Brouillage de Protocole)..."

IDS_ERR_TOOLARGEFILE "fichier plus grand que la taille supportée par le protocole (>=512Go)"

IDS_INVALIDSA "Adresse de serveur erronée"

IDS_ERR_FAILEDDOWNLOADMET "Échec de réception de la liste de serveurs depuis %s"

IDS_ERR_LOADCREDITFILE "Échec de chargement du fichier de crédits, nouveau fichier créé"

IDS_CLIENTBLOCKED "Client '%s semble être agressif et est banni de la file d'émission (%s)"

IDS_CONNECTEDTOOBFUSCATED "Connexion brouillée établie avec : %s"

IDS_TW_DOWNLOADS "Téléchargements"

IDS_PW_SHARED "Dossiers partagés (Ctrl-clic inclut les sous-dossiers) :"

IDS_PW_RESET "RÀZ"

IDS_DLPARTSTATUS "Disponibilité des blocs (depuis la file de téléchargement)"

IDS_UPPARTSTATUS "Disponibilité des blocs (depuis la file d'envoi)"

IDS_IRC_CHANNELLIST "Liste des canaux"

IDS_IRC_USEFILTER "Utiliser un filtre pour la liste des canaux"

IDS_PW_WARNING "La valeur choisie pour ""%s"" est plus grande que ce que votre OS supporte : %d\nCeci peut rendre votre système instable.\n\nÊtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"

IDS_INFLST_USER_DLUPMODIFIER "Modificateur Envoi/réception"

IDS_DWTOT_FS "Espace libre dans le rép. Temp. : %s"

IDS_PS_TBN_SERVER "Connexion au serveur perdue ou lowID détecté"

IDS_SP_UL1 "Émission actuelle"

IDS_LOGTOFILE "Écrire le log sur le disque"

IDS_DC_CLIENT "Double clic sur le client pour afficher les détails"

IDS_WEB_LOGOUT "Fermer la session"

IDS_WEB_SHUTDOWN "Éteindre Ordinateur"

IDS_ACSTAT_LBL "Échelle des connexions actives"

IDS_WEB_UPLOAD_QUEUE_BANNED_COMMENT "Déployer la file des bannis dans la page Transferts"

IDS_WEB_UPLOAD_QUEUE_FRIEND_COMMENT "Déployer la file des amis dans la page Transferts"

IDS_WEB_UPLOAD_QUEUE_CREDIT_COMMENT "Déployer la file des crédits dans la page Transferts"

IDS_WEB_REFRESH_COMMENT "En secondes, zéro - désactivé"

IDS_UPDOWNLONG "Émission : %.2f (%.2f) | Téléchargement: %.2f (%.2f)"

IDS_RECOVERY_FAILED "Échec de la récupération de l'archive"

IDS_TOOLBARSKINS "Thèmes"

IDS_SELECTTOOLBARBITMAPDIR "Sélectionner un répertoire..."

IDS_SELECT_TOOLBARBITMAPDIR "Choisir un dossier pour le thème de la barre d'outils"

IDS_WEBSVEDIT "Éditer services Web"

IDS_DUMP_KEEPDUMPFILE "Erreur d'exécution d'eMulePlus.\nUn fichier de diagnostic a été crée et permettra d'aider les auteurs à résoudre ce problème.\nVoulez-vous conserver ce fichier ?"

IDS_DUMP_SAVEDDUMP "Fichier dump sauvegardé dans '%s'\n\nMerci de déposer ce fichier sur http://emuleplus.info/upload/ (recommandé)\nou envoyez-le par email à eMulePlus(^^^)yahoo_dott|com;sg\nMerci de nous aider à améliorer eMule Plus" Note that I garbled the e-mail adress for obvious reasons.

IDS_TT_CMT_RATING "Évaluation du fichier"

IDS_FNCEDIT "Éditer"

IDS_JS_DISABLE "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver Jumpstart pour ce(s) fichier(s) ?"

DS_JOIN_SUCCEEDED "LanCast: L'IP réseau d'eMule qui vous est attribuée est %u.%u.%u.%u, Communication établie avec le groupe de Broadcast (224.0.0.1) sur le port %u"

IDS_TEMPLATE "Modèle"

IDS_BACKUP_GRPFILETYPE "Sélection des types de fichiers à sauvegarder"

IDS_BACKUP_OVERWRITE "Écraser les fichiers existants"

IDS_BACKUP_AUTO "Sauvegarde auto. à la fermeture (Écrasement)"

IDS_BACKUP_LONGTIME "En raison de leur taille, la sauvegarde des fichiers *.part peut durer plusieurs minutes.\nÊtes-vous sûr de vouloir y procéder ?"

IDS_BACKUP_SURE "Êtes-vous sûr ?"

IDS_BACKUP_SUCCESS "Fichier(s) copié(s) avec succès"

IDS_BACKUP_OVER "Écraser ?"

IDS_STATS_BNRESET "Mise à zéro des statistiques"

IDS_STATS_MBRESET_TXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre à zéro les statistiques cumulées ?\n\nSi vous changez d'avis, vous pouvez annuler cette action en cliquant sur le bouton 'Restaurer les statistiques'."

IDS_STATS_MBRESTORE_TXT "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les statistiques cumulées à partir du fichier de sauvegarde ?\n\nCliquer sur 'Restaurer les statistiques' une fois de plus rechargera les statistiques actuelles."

IDS_STATS_MNUTREECOLLAPSEALL "Réduire toutes les sections"

IDS_STATS_MNUTREECPYSEL "Copier la branche sélectionnée"

IDS_STATS_HIGHQR "QR élevé"

IDS_CAT_EDIT "Éditer une catégorie"

IDS_CAT_SHOWSTATUSTAB "Afficher/Masquer l'onglet d'état"

IDS_AUTOCAT_LABEL "Attribution des catégories auto. (filtres, séparés par |)"

IDS_STATS_UL_SESSION_B "à cause d'un bannissement"

IDS_SHOWTRANFONCMPLT "Afficher les données transférées dans la colonne 'Achevé'"

IDS_IDENTFAILED "Échouée"

IDS_STATUSICONS "Afficher les icônes d'état"

IDS_CL_UPLOADSTATUS "État d'émission"

IDS_CL_TRANSFUP "Émis"

IDS_CL_DOWNLSTATUS "État de réception"

IDS_FAILED_PREALLOCATION "Échec de la pré-allocation pour %s: %s"

IDS_ICC_INPUTBOX "Entrez les URLs pour la détection de la connexion Internet (ICC) séparés par |"

IDS_SELECTALL "Tout sélectionner"

IDS_TREE_DL_CLEAR_COMPLETED "Effacer les téléchargements terminés sélectionnés"

IDS_TREE_DL_USE_SORT "Ré-appliquer le tri par défaut"

IDS_ERASE_SURE "Êtes-vous sûr de vouloir effacer ce commentaire ?"

IDS_PW_KEEPALIVE "Rafraîchissement de la connexion serveur"

IDS_STATS_FILTEREDCLIENTS_SX "Échange de sources"

IDS_SV_EDITSERVER "Édition du serveur"

IDS_IPFILTER_UPDATE_ERROR "Échec du téléchargement des filtres d'IP"

IDS_SCHEDULED_BACKUP "Sauvegarder les fichiers sélectionnés tous les"

IDS_CLIENT_LOG "Activer le log de débogage pour les transferts clients"

IDS_TRYTORECOVER_FAIL "Échec de la tentative de récupération pour '%s'"

IDS_OPENPORTSENABLE "Ouvrir les ports clients dans le pare-feu intégré de Windows XP"

IDS_FO_PORT_OK "Port %u (%s) ouvert dans le pare-feu intégré de Windows XP pour cette session"

IDS_FO_PREF_SUCCCEEDED "Ouverture avec succès des ports sélectionnés dans le pare-feu intégré de Windows XP.\nSVP, notez que les autres pare-feux et les routeurs ne sont pas concernés par ceci !"

IDS_FO_PREF_EXISTED "Détection des règles existantes pour les ports sélectionnés, qui ne seront pas réécrites ou remplacées.\nLes règles manquantes ont été ajoutées avec succès.\nSVP, notez que les autres pare-feux et les routeurs ne sont pas concernés par ceci !"

IDS_FO_PREF_FAILED "Impossible de configurer le pare-feu de Windows XP pour les ports sélectionnés !"

IDS_ADL_INTERVALBL "Intervalle de vérification de l'URL (minutes)"
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #35
Aw3
Jul 3 2011, 19:16
+Quote Post





Group: Admins
Posts: 7320
Joined: 8-December 03



@gagar
Thanks for going through all that providing such an extensive input.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #36
gagar
Nov 11 2011, 07:13
+Quote Post





Group: Members
Posts: 10
Joined: 2-June 11



QUOTE(Aw3 @ Jul 3 2011, 19:16)
@gagar
Thanks for going through all that providing such an extensive input.
*


You're welcome, thank you for your work on this free application.

Some minor corrections follow, first in French and then in Turkish:

IDS_STATS_UL_SESSION_B "à cause d'un bannissement"

IDS_FO_PORT_FAIL "Échec de l'ouverture du port %u (%s) dans le pare-feu intégré de Windows XP pour cette session"

IDS_SHOWFTYPE "Afficher les icônes de type de fichier dans les listes"

IDS_SF_PARTTRAFFIC "Trafic des blocs"

IDS_SAMPLERATE "Taux d'échantillonnage"

As for IDS_ROUNDBITRATE "Round Bitrate", I'll need some help for this one: could you please explain the context? If round bitrate means more or less average bitrate, then the translation would be "débit binaire moyen". Hope these last two strings won't be too long, if they must be shortened just tell it and I'll try to butcher them a bit.

As for Turkish:

IDS_CMT_AIDE "Film dosyaları için, lütfen başlığını, uzunluğunu, dilini vs. dahil edin. Eğer bu dosya sahteyse belirtin (Sadece eMule kullanıcıları)."

IDS_CONNECTINGTOOBFUSCATED "%s ile bağlantı kuruluyor (%s:%u - Gizlenmiş Bağlantı kullanılarak)..."

IDS_CONNECTEDTOOBFUSCATED "Gizlenmiş bağlantı şu adresle kuruldu: %s"

"Gizlenmiş" is more consistent with the rest of the translation and with eMule so it's better to use it rather than the previous string. Yes, I should have thought about this before, but hey... smile.gif

All the best.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #37
Aw3
Nov 13 2011, 00:30
+Quote Post





Group: Admins
Posts: 7320
Joined: 8-December 03



QUOTE(gagar @ Nov 11 2011, 07:13)
IDS_SAMPLERATE        "Taux d'échantillonnage"

As for IDS_ROUNDBITRATE        "Round Bitrate", I'll need some help for this one: could you please explain the context? If round bitrate means more or less average bitrate, then the translation would be "débit binaire moyen". Hope these last two strings won't be too long, if they must be shortened just tell it and I'll try to butcher them a bit.
To see both strings you click Show File Details on .avi file, then select Media Info tab. IDS_ROUNDBITRATE is "Average bitrate". It shows particular standard bitrates (e.g. 128, 160, 192, 256) instead of whatever is in the file header, for example, when it's enabled it will show "256 kbps" instead of "255 kbps".
I believe it was implemented when our code couldn't parse well AVI header, so the rate was calculated somehow, as it wasn't very accurate, this option was introduced. Now there's no much use for it.

Thanks a lot for the corrections.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #38
gagar
Feb 6 2013, 15:44
+Quote Post





Group: Members
Posts: 10
Joined: 2-June 11



Hi,

I saw on the CVS repo that "Filter clients" was replaced with "Filter LAN IPs". If you need translations for this string, that would be :
in French: "Filtrer les IP des réseaux locaux"
If that string is too long, a second choice would be "Filtrer les IP LAN" but if possible, please pick the first translation.
in Turkish: "Yerel ağ IP'lerini filtrele"
Again, if that string is too long, a second choice could be "LAN IP'lerini filtrele". The first translation is better though.

QUOTE
To see both strings you click Show File Details on .avi file, then select Media Info tab. IDS_ROUNDBITRATE is "Average bitrate". It shows particular standard bitrates (e.g. 128, 160, 192, 256) instead of whatever is in the file header, for example, when it's enabled it will show "256 kbps" instead of "255 kbps".

Also regarding your previous message, as IDS_ROUNDBITRATE is "Average bitrate" its French translations should indeed be "Débit binaire moyen". Its Turkish translation is correct.

Best regards.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #39
Aw3
Feb 7 2013, 04:48
+Quote Post





Group: Admins
Posts: 7320
Joined: 8-December 03



@gagar
Thanks a lot -- that's something you don't expect every day bis.gif. I submitted your suggestions.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
Post #40

3 Pages < 1 2 3
Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
 

Lo-Fi Version Time is now: 24th July 2014 - 14:40